言いたい事は明日言え
読み方:いいたいことはあしたいえ。
そのままの意味:
言いたい事があってもちょっとまって、ゆっくり考えてからいいなさいという事。大切な忠告ですね。
自分お言葉で:
初めて考えている時には情報やコンテクストの全部がありません。それから、もう少し考えたらいいでしょ。それをしないと問題が出るかもしれません。
このことわざは英語に「think before you speak」とか「look before you leap」に当たります。一番目のは日本語のとたいてい同じです。他のはレヤーをもう一つ追加します。見ないと穴があるかどうか分かりませんからもう少しシナリオ似ついて考えたらいいです。でも、それはもっとシンボル的な意味で、実の意味わ上の二つと同じです。
2 Comments:
英語の’look before you leap’は聞いたことがありましたが、’think before you speak’というのは初めて聞きました。実は「言いたいことは明日言え」というのも、聞いたことがありませんでした。たしかに、言い方に気をつけないといけないことがありますからね。
8:02 AM
英語で’time and tide wait for no man'のことわざは’look before you leap’の反対ですね。何をすることの前にかんがえるすぎて機会はなくなりましたよ。私にとって’think before you speak'はもっと大切です。考えないと口が開くは私の悪い習慣です。
8:28 AM
Post a Comment
<< Home